ЗоВУ, возврат на главную стр. Золотые Врата Урала, (ЗоВУ) российский культурный портал
•• •••••••    
Подписаться на рассылку  Написать письмо   
 •••••
•••••••
  ДИАЛОГИ О ЖИЗНИ, ТАЙНАХ И ЛЮДЯХ

Объявление

Более полную и основательную информацию на эту тему можно найти в книгах серии "ВОЗРОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА" Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ), в том числе на одноименном компакт-диске. См. http://www.zovu.ru/cd.htm. Пресс-центр ЗоВУ. 2005.

 
<<<   >>>
  ПУБЛИКАЦИИ НА ТЕМУ

Предупреждение: Здесь оставлены только архивные материалы.

Российский культурный портал "Золотые Врата Урала" с декабря 2010 года находится по адресу http://www.zovu.ru!

 

СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА…

 

Здравствуйте, команда ЗоВУ! Мне тут инсайт пришел :) - спешу поделиться. Вот вы все утверждаете, что любовь можно описать через биологическую, природную составляющую человека. И никуда от этого не деться. А, по большому счету, все в человеческом поведении можно описать через его "животную", природную сущность (тут я согласен с этологами). Но в другой теме рассылки вы утверждаете, что раньше человек был связан с природой, а теперь "оторвался" от нее. Непорядок получается: человека можно описать через природу, от которой он оторван. Вот такая вот мысль появилась. В рассылке я не увидел выхода из этого логического тупика, поэтому решил обратиться к вам напрямую. Надеюсь, что у вас будет время мне ответить. До свидания. Александр К.

* * *

Нас такое письмо не удивляет. Автор столкнулся с типичной проблемой, которая возникает при чтении любого грамотно составленного текста (о "безграмотном" лопотании нет смысла и говорить). Хорошо то, что у автора этого письма хватило культурного уровня, такта и понимания грамотно спросить. Так что захотелось даже ответить. А в нашей почте есть и такие письма, авторы которых уверены, что мир исключительно таков, каким они лично это представляют, а слова имеют только такое значение, какое они в него вкладывают. И на этом основании "выходят из себя" и ругают нас за то, что мы "городим ерунду и ни фига не понимаем" (это "цензурный" перевод на русский!), то есть ведут себя явно неадекватно, позволяя нервные срывы. В общем, давайте разберемся.

Во-первых, о возможных неувязках в разных текстах мы уже неоднократно говорили и еще раз подчеркиваем: тексты составляются разными авторами, а вы все знаете, что нет двух людей, одинаково мыслящих. Мы всегда рассчитываем в рассылке не на буквальное понимание всего того, о чем мы пишем, а на то, что наши тексты помогут читателям активно, творчески и, главное, самостоятельно мыслить и совершенствоваться.

Во-вторых, о логике понятий. В самой науке, тем более в разных дисциплинах, сплошная неразбериха в понятиях, несмотря на многочисленные попытки выстраивать системы понятий, как-то их классифицировать. Поэтому, извините, проще писать стихи, чем написать научную статью, которую, чтобы она была хоть как-то приемлемой хотя бы для узкого круга специалистов в данной конкретной области, нужно обставить собственным словарем терминов и списком литературы, где эти вопросы примерно таким же образом рассматриваются. Но если в узком кругу специалистов еще можно выработать "общий терминологический язык", как некий понятийный "жаргон", то попробуйте потом ученые наработки донести до массовой публики дилетантов и "неспециалистов" в данной области. Как минимум, на 80% содержание будет потеряно, останутся лишь искаженные контуры и формы… Вот и получается, что филологу проще говорить с филологом, психологу с психологом, если даже они принадлежат к разным научным школам. Поэтому и сложно совмещать "популярный жанр" и "науку". Мы это понимаем. Хотели бы, чтобы и вы, наши читатели, относились к этому с пониманием и, вместо бесплодного в любом случае буквоедства, в сложных для осмысления случаях не упирались в "непонятные слова", а просто оставались в пространстве мысли в целом. Это гораздо важнее, чем пытаться уточнять значение слов. Поверьте, уточнение в таких случаях часто малоэффективно. Можно незаметно важную мысль потерять.

В дополнение к сказанному, хотелось бы еще сориентировать в логике применения некоторых понятий с нашей стороны. Например, "биология" и "природа". Для нас это не одно и то же, а совершенно разные классы понятий, которые могут иметь отдельные точки соприкосновения, но не могут подменять друг друга и быть равными. Поэтому для нас "биологическая сущность человека", "животная сущность человека" и "природная сущность человека" - это не синонимы, а разные системно-логические подходы в выражении мысли. Ведущим для нас (и наших текстов) является "природная", которая включает, как частность, "животную". А вот "биологическая" не равняется "животной", зато обозначает научный (в рамках устоявшейся парадигмы понятий биологической науки) подход к "животной", а в отдельных случаях и концептуальные гипотезы относительно "природной", но так же не равняется "природной". Поэтому ставить во главу "животную сущность" - значит сильно упростить всю проблематику человека, являющегося лишь отчасти, в очень узких пределах, животным.

Поэтому мы могли бы сказать, что (цитируем письмо) "любовь можно описать через природную составляющую человека", но мы ни в коем случае не можем утверждать, что "любовь можно описать через биологическую составляющую человека". Это полная ерунда.

А с тем, что в природе все взаимосвязано (и поэтому отдельные моменты поведения людей ОТЧАСТИ можно сравнивать с животными), могут согласиться все. Поэтому важны не констатации и описания этих сравнений и связей, а понимание, КАКИМ ОБРАЗОМ связано, и умение ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ во всех этих связях (каждая из них имеет свои пределы), а также ПРИМЕНЯТЬ эти связи на практике.

Мы, конечно же, согласны с тем, что "человека можно описать через природу". Только скажите, что такое - "человек" и что такое "природа"? В этом весь вопрос. На эту тему созданы, по большому счету, все науки и вненаучные учения. И даже искусство…

Поэтому мы говорим только о своем видении "природы" и "человека". Например, природа, по нашему мнению, - это не только животные и растения, земля и небо, а все мироздание, мироустройство со всеми взаимосвязями частей и закономерностями, вместе с человеком… О человеке тоже в двух словах не скажешь (в принципе, мы с самого начала рассылок говорим о нем, о человеке, и конца пока не видно).

Необязательно соглашаться с нами (каждый имеет полное право на свою точку зрения), но прежде чем возразить, соотнесите понятия, как и в каком контексте мы употребляем те или иные слова (между прочим, наши статьи и эссе не так уж и разрозненны. Многие читатели увидели в них нечто целостное и концептуальное, которое продолжает раскрываться и проясняться дальше).

И, наконец, в третьих, о словах. О них, стоит сказать отдельно. Слова имеют двоякую природу. С одной стороны, это вроде бы просто "знаки" для символического представления чего-то. С другой стороны, слова ведут себя как живые существа. Имеют свое происхождение (историю и своих "предков") и своих "деток" (производные слова), позволяют себе перемены в образе жизни (изменение, расширение или сужение, толкования, смыслов и значений), а также свою неизбежную кончину (слова выходят из употребления), совершенно исчезая из поля зрения людей. Поэтому многие тысячелетия назад те, кого как-то возможно считать нашими предками, говорили иначе, чем сегодня.

Да что так далеко заглядывать. Как мы с детства начинали усваивать слова? Постепенно, слово за словом, соотнося с теми предметами, явлениями, признаками, процессами, которые входили в область нашей маленькой личной, но практической сферы жизни. У каждого даже одно и то же слово связано с разными воспоминаниями, ассоциациями, связями. Понятно же, что "стола" вообще не бывает, а есть у тысяч людей тысячи разновидностей конкретных столов, которые обозначаются этим словом. Разница чувствуется? А если взять 5000 слов активного словарного запаса, из которых строится словесная картина мира среднего гражданина? Вы уверены в том, что даже у двух человек эти картины мира совпадут? Экспериментально много раз доказано, что НЕТ! А вроде бы на одном языке говорят!

Поэтому практически наиболее целесообразно при работе с такими текстами, какие вы получаете от нас не "формализовать", пытаясь найти конкретику в словах (у вас лично своя конкретика, у другого его конкретное видение). Чаще всего мы вынуждены говорить словами о тех вещах, которые стоят ЗА словами - о смыслах, многие из которых искажены или утрачены. Но их корни оставили следы в общем коллективном бессознательном, даже в подсознании каждого. Вот почему важно настроиться на пространство мысли, которая - пусть даже посредством слов - транслируется, чтобы внутри вас "зазвучали те же струны с теми же аккордами", чтобы вы услышали ту "музыку", которую мы хотели передать вам словами, чтобы они - через ваши инструменты познания мира (другого познания нет: мы все и вся познаем только своими органами познания, а не глазами и ушами соседей) - "зазвучали" в вас. Как только вы цепляетесь за слово, тут же сбивается ритм и звучание мысли. Помните старый мультфильм, в котором заяц учит сороконожку "правильно" ходить: как только сороконожка пытается логически правильно переставлять ножками, она сваливается с бревна!

Когда встречаются представители разных народов со своими языками, непонимание и разница очевидны. А когда несколько человек с одним языком - не столь очевидны. Но поймите, на практике мы все друг для друга "иностранцы" с "иным языком"; у каждого из нас свой (личный, индивидуальный) русский язык и своя (личная) картина мира. Общаясь, мы все слова соотносим с личным языком и с личной картиной мира. (Общего языка и общей картины мира нет, в попытке создать которую и состоит беда современной науки, данные которой каждый для себя индивидуализирует и конкретизирует как может в меру своих способностей и грамотности.) Поэтому образованные и высококультурные люди, зная об этом, пытаются точно договориться о чем-то общем, если, конечно, требуется соотнесение. А люди простоватые и необразованные обвиняют друг друга в злонамеренном "непонимании" и "интеллектуальной недостаточности". Вот это действительно глупо. В принципе же, каждый из нас живет не в каком-то абстрактном мире, а в очень конкретном личном мире. Психология, в частности, учит людей соотносить этот свой конкретный личный мир с многообразной и многомерной реальностью, которая окружает лично нас и пронизывает лично нас.

Поэтому мы рекомендуем читателям всеми возможными способами избегать "логических тупиков", так как абстрактной логики в жизни тоже не бывает, если не сужать свою жизнь до пределов требований искусственной и примитивной "формальной логики". (ЦСкА. 31.10.2002)

 

© Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ). 2002.
© Центр Социально-культурной Адаптации (ЦСкА). 2002.

• • •

© При цитировании материалов ссылка на сайт "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) и на книгу "XXI век и психология людей новой цивилизации" обязательна! Копирование и размещение на своих сайтах является нарушением закона об авторском праве (см. http://www.zovu.ru/zakon.htm )

   •••••••
  НАЧАЛО РАЗДЕЛА
  Команда ЗоВУ (о нас)
 

© Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ). Россия. Екатеринбург. 2005г.

Яндекс цитирования