Половцы и

Другие публикации по языку

- Проекты
Страниц: 1

 

Станислав Сахаров

Еще одно новое прочтение:

 

Можно ли сказать, почему множество исследователей снова и снова обращаются к «Слову о полку Игореве»? Ведь и мы представили вам, дорогие читатели, в последних выпусках нашего издания 2006 года совершенно новое прочтение, сделанное Александром Минаевым (Новосибирск). А тема не исчерпана и еще не скоро будет исчерпана. С этой мысли и вопроса «почему» и попробуем сегодня начать знакомство с еще одним взглядом на «Слово…». Разумеется, представим здесь только отрывки, а всю проделанную Станиславом Сахаровым большую работу можно будет найти на сайте.

От редакции

Станислав Сахаров

 

ПОЛОВЦЫ И «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»:

 

Пушкин «сквозь магический кристалл»

 

Случилось так, что Пушкин «рос» вместе со «Словом о полку Игореве», обнаруженным через шесть веков после его создания...

Жуковский – один из первых толкователей «Слова». (Почему-то его перевод нашли у Пушкина, а опубликован в 1882г. Уже после смерти обоих.) Что-то мешало ему, и это вошло в текст. У него: «сороки ползают», последние слова - «Слава князьям, а дружине аминь!». Всегда аминь пишется после знака препинания. В немецком языке - в предложении что-то сообщается, а в конце стоит слово nicht, это означает отрицание сказанного.

Многочисленные переводы «Слова» подтолкнули Пушкина и самому заняться им. Но получилось это, как оказалось, в конце его жизни. Были и препятствия: перевод Жуковского, нежелание повторять других и… «тащиться по следам Бояна», цензура… Разбор «Слова» Пушкиным заканчивается недалеко от начала.

Не разобрав до конца и не поняв тёмные места, он не мог двигаться в сочинении собственного переложения. Он видит поиски разгадок современниками и составляет своё мнение. Пушкин мыслей редко сомнительных, в основном - утвердительных, столкнулся с загадками, тормозящими работу. Но «на крыльях вымысла носимый» он свои предположения укладывал в сказки. Ещё юношей сочинял поэму «Руслан и Людмила» (1817-1820гг), находясь под впечатлением перевода Жуковского (1817-1819). Мы видим отдалённые намёки на «Слово»: Владимир, печенеги - наёмник Фарлаф, половецкий, хоть и назван хазарским, хан Ратмир – мирная рать, поле битвы, пустая Голова - курган памяти (у Верещагина «Апофеоз войны»), Баян, Руслан - Мстислав Храбрый, Редедя - Черномор (плохой).

И.Новиков ещё раньше меня заметил параллели - Пушкин и «Слово».

Но Пушкина сопровождала мысль, что в жизнеописаниях и в «Слове» было запутанное… Догадки смущали и меняли уложившееся. 1830г.- «Сказка о медведихе»: «приходила белочка-княгинечка». Это что за белочка? - Неужели та, которая в летописях и в «Слове»: беле от двора? 1831г.- «Сказка (с подчёркнуто длинным названием) о царе Салтане, сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Тут есть намёки на древнюю историю и на «Слово», как и в «Руслане и Людмиле». Гвидон – Рюрик. Там были тридцать витязей с дядькой морским. Здесь - тридцать три богатыря с дядькой Черномором (тут он хороший - это князь Олег-вещий или – Кирилл и Мефодий). Вот белочка, которая песенки поет да орешки всё грызёт, а орешки не простые, все скорлупки золотые, ядра - чистый изумруд. Если в «Руслане и Людмиле» Пушкин был на поводу, то здесь показывает откинутые сомнения. Он был в недоумении: в летописях указана мизерность дани – по белке от двора, как трактуют переводчики - от дыма. Как признают и Б.А.Рыбаков, и С.А.Плетнёва, половцы брали дань не только соболями, но и женщинами, т.е. БЕЛОлицыми девицами и детьми (я ль на свете всех милее, всех румяней и БЕЛЕе ?). Последствия этого очевидны: чем больше времени тогда проходило без «подпитки» женщинами из тех мест, откуда они пришли, тем больше половцы-азиаты становились похожими на европейцев. Моя мама – украинка из семьи Войтенко - похожа на фигуру 10.

И автор «Слова» с издевкой советует Всеволоду Большое гнездо брать дань

за рабу по ногате, а раба - по резани, т.е. мелкими монетами,

Описание белки в сказке полно сарказма.

Но почему-то школьникам до сих пор внушают, что беле – это только зверёк или монета. Белка - небольшой зверёк с рыжеватой шкуркой. Почему же назван Белкой? Конечно, беле - мелкая монета, но по беле от дыма (двора)?.. Сколько же нужно дворов, чтобы одеть тех, для кого собирается дань? Пришельцы гнали с собой много лошадей, а женщин для поддержания численности много не могли. В основном пользовались местными, хотя славяне сами пришельцы. Поэтому дань по белке от двора – это по белолицей девице. Почему сгинули многие народы? Половцы же наиболее активно перемешивались с русичами. Была и другая «мелкая» монета – куна (куница).

Куницами называли и называют девушек при сватовстве - у них есть кунка… Ногата (паршивая овца) = 4 куны. РезАна - рЕзана, это ещё не РУБЛЕНА, не рубль.

Да и Игорь - горностай - из куньих. Что бы это значило? - Автор «Слова» не считает Игоря патриотом, ведь горностай меняет обличье по времени года.

Бель – это что такое? По-русски: белое. Белое и красное считается красивым.

Bella = красавица. Bellico = военный. Теперь понятно? - Беле = что-то, взятое у побеждённых, несомненно, для них дорогое.

Вот и думаешь: почему в летописях беле = серебряная мелкая монета, белая?

Но только в XIV веке стала называться белкой это слово изменилось, к зверьку белке никакого отношения не имеет: белка - рыжая - не белая…

 «П.В.Л.» (Д.С.Лихачёв): Год 859, хазары брали дань с … по с е р е б р я н о й  м о н е т е И по б е л к е от дыма. Лихачёв отличает монету от зверька.

И вот Царевна-Лебедь, которую сокол (коршун-чародей) пытается в буйстве одолеть. Когда-то лебеди (один из тотемов половцев) были грозой посевам, чужими, опасными и преследуемыми. Детей пугали гусями-лебедями, эта сказка живёт до сих пор. Сейчас это оберегаемая птица. Воспевается лебединая верность.

При Пушкине девушек называли лебёдушками. А сам он назвал оборотня-лебедицу Царевной–девицей. В критических заметках 1836г. Пушкин косвенно утверждает, что автор «Слова о полку Игореве» - лебедь-Дева. В «Слове»: «Встала обида в силах Дажьбожа внука, вступила девою на землю Трояню, восплескала лебедиными крылы».

У Пушкина: «Вступилъ Девою на землю Трояню (…) на синем море у Дону». Он цитирует Шишкова, но «дева» у него Дева. Возвеличил, хотя убрал (К.) лебединые крылы. Утверждать, что эта Дева – половка, было опасно – непатриотично. «Моцарт и Сальери», «Борис Годунов» - Пушкин использовал ходившие в то время легенды. А к «Слову» он подошёл с сомнениями.

Пушкин чувствовал неправду летописей. И этот мотив ввёл в «Сказку о царе Салтане»: А ткачиха с поварихой с сватьей бабой Бабарихой извести её хотят, перенять гонца велят... и в суму его пустую суют грамоту другую. Они пытались изменить ход истории, им это до каких-то пор удавалось. Правду о походе Игоря пытались скрыть песнотворцы Святославовы. И довольно удачно: и ныне мы верим старым словесам - нелепым глаголам.

Вот строки, казалось бы, не имеющие к «Слову» никакого отношения:

«Зимнее утро»: Вечор = (вчера вечером), ты помнишь, вьюга злилась,

А нынче … погляди в окно: под голубыми небесами

Смерть поэта остановила его работу. Что теперь мешает нам продолжать поиски в направлении, намеченном Пушкиным?

 

 

«Слово о полку Игореве» сегодня

 

Бледной тенью прошёл по нашей истории князь Новгород-Северского Игорь.

До того, как обнаружилась песнь о его неудачном походе, мы о нём знали немного.

Шесть веков почти полного забвения и два века восхваления «Слова о полку Игореве». Идеи «Слова» не были понятны (Д.С.Лихачёв). Автор упрекает властителей в междоусобицах. Упрёки мы не любим: упрёки поганого князьям, упрёки поганого = иноверца половчанина набирающим силу и влияние христианам, упрёки придворным песнотворцам.

Как это всё современно! Схожесть нашей теперешней жизни и той: разборки кланов, банд, пиар; подневольные СМИ - свобода слова только в угоду своему хозяину, толпе и - за деньги. Те современники заметили в «Слове» что-то не то, что было им благозвучно. Князя Игоря никто не спасал (и никто даже с места не сдвинется – пропадай, погибай, именинница). Кому он нужен? – Все князья – обыкновенные бандиты: не ты, так тебя. Из плена бежал сам.

Да и сама судьба «Слова»: «свобода слова» не позволила истине войти в летописи. После обнаружения «Слова» оно долгое время не было представлено широкой публике, стало появляться, когда уж нельзя было скрывать его. И, чем дальше, тем мощнее поток исследований; разбирают «Слово» по косточкам.

Так думал я на первых порах своих «раскопок». Но оказывается: Интернет заполнен работами очень давними. И … Е.Федюнькин и О.Сулейменов - ещё не для школьников. И не «ещё», а вообще не для учеников школы - то есть не для всей страны. И то: у них только несколько возражений устоявшемуся. А что-то, якобы, не патриотическое, не обсуждается.

Несколько лет пытался связаться с заинтересованным кем-то, отправить что-то по Интернету, но он не принимал, и это даже пошло на пользу: появляются всё новые соображения и выводы. Удалось найти «Аз и Я». Много чего О.Сулейменов пояснил, и с этим нельзя не согласиться. Но он много чего не заметил.

Некоторые выводы закрепляются надолго, но не всегда навсегда. Даже я - дилетант нахожу много сомнительных утверждений комментаторов, но пошатнуть это невозможно: их амбиции не позволяют - всяк на своём непоколебимо стоит.

Своё мнение об этом походе высказал некий автор. С этим мнением не были согласны его современники. Поверили сказам Бояна и записали в летопись. Автор «Слова» знала об этом и даже поместила те соображения в своё творение. И его потомки - теперешние наши современники не могут прийти к разгадке этой удивительной повести. И оценки события, и определения автора до сих пор будоражат соприкоснувшихся со «Словом о полку Игореве»». Со временем меняется утвердившееся представление о цели и задаче похода.

«Моцарт и Сальери» - Сальери и Моцарт. Царевич Дмитрий -  Борис Годунов.

Е.Стахович - Третьякевич - из «Молодой гвардии» А.Фадеева и из молодёжной организации в оккупированном Краснодоне. Кто-то запутал.

А кем только не кажется автор?! Но почти все считают цель благородной, а автора – русичем. Замечу, как бы между делом, что две знаменитые песни о гибели крейсера «Варяга» сочинили немцы. Возможно, кто-то из них был свидетелем Цусимского сражения. Хотя авторами называют Я.Н.Репнинского и Е.М.Студенскую: «Плещут холодные волны, бьются о берег морской… Сами взорвали «Корейца», нами потоплен «Варяг»… Миру всему передайте, чайки, печальную весть: в жарком бою не сдалися, пали за русскую честь». И вот это автор Р.Рейнц, а перевод Е.Студенской: «Наверх вы, товарищи! Все по местам! Последний парад наступает. Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг», пощады никто не желает!»

Известно, что историю пишут п о б е д и т е л и.

- Восхваление - само собой: это жемчужина.

Но вот, что уже два века некоторая однобокость в освещении событий тех времён. Екатерина II, при знакомстве со «Словом», обратила внимание: «За землю Русскую! За раны Игоревы!» - Призывы патриотизма. И, скорей всего, последовало распоряжение: В толкованиях у с и л и т ь это! А что нам оставалось делать тогда и позже? - Тут войны: Наполеон, Кавказ, Крым, Шипка, японская, Первая мировая, гражданская, Вторая, холодная, внутренние враги. Надо было поддерживать боевой дух. Цензура позволяла такую однобокость и через школу навязывалась нам всем. Что теперь мешает нам? Амбиции больших академиков?

А новые свежие разве не видят того, что при очень медленном чтении и перечитывании «Слова» проявляются расхождения своих собственных первых выводов со своими же появляющимися и с догматическими трактовками, навязываемыми нам в школе? 

«Слово о полку Игореве» создано на переломе эпох, в нём взгляды автора в прошлое и будущее, попытки разобраться в настоящем. Тогда, через два века после крещения Руси, жизнь ещё не была христианской. Храмы строились, но имена у русов ещё не новые, которые пришли с новой верой. В «Слове» упомянутые имена в большинстве своём сложносоставные славянские. Два князя, названные Василиями, остались в нашей памяти Владимирами. А имени «Иван», русского Ивана ещё не было. В «Слове» заметно разочарование в языческих богах; в плаче Ярославны много упрёков. У автора было п р е д ч у в с т в и е, что единобожием и единовластием Р у с ь может усилиться. В конце Песни замелькали христианские образы: Игорю-князю бог - всевышний - путь кажет. Солнце светится на небесе. Игорь едет ко святой богородице Пирогощей. Здравы будьте, князья и дружина, борясь за христиан.

Это назревало, а событие (описание события боянами) подтолкнуло, ускорило оформление идеи и сочинение «Слова». Через полвека Киевская Русь была окончательно потеряна Московией. На месте же остались те же русские и половцы, из которых получились казаки и с помощью других народов украинцы.

В «Слове» рассказана правда и кривда о нашей жизни тогдашней; и нынешняя жизнь не отличается от той. Сейчас слышны голоса о сильной власти, общенациональной идее. Теперешняя власть, как и тогдашняя, заботится только о себе. Тогда и сейчас мы больше разрушаем, чем создаём. Мы больше горазды отбирать, чем отдавать. Тогда редко пахари перекрикивались, и сейчас мы едим всё больше «забугорное». Почему мы плохо живём? Кто виноват? Вот повымирают старики. Новое поколение не будет знать комсомола и компартию, тогда и будем жить лучше. Будем  ли?

Обрисованные в «Слове» ситуации не дают основания утверждать это.  

За восемь веков мы не ушли сами от себя. Русская земля страдала от внешних врагов, но ещё больше - от своих внутренних врагов - от самих себя…

(продолжение следует)

(г.Уссурийск, 2006-2009гг.)

 

Публикуется в эл.журнале «ЗОВУ РИТМ», март 2009.

 

Чтобы получать такие материалы, подпишитесь на наши рассылки!

Страниц: 1

Рекомендуем

{block_attr}
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) Психология Рассылки РИТМ Русское языкознание
Практика РИТМ
Рассылки РИТМ
Психология
ЯзыкоЗнание
Библиотека РИТМ (CD)
Естествознание
ТворчествоКаталог
Практическая психология
Психология воспитания
Психология отношений
Культура здоровья
Психология людей новой цивилизации
XXI век и психология людей новой цивилизации
Властелин Времени: технология практической жизни
Назад в Будущее: восстановление утраченных способностей
Через язык - к истокам разумной жизниКат
Живой Русский Язык
Живая Русская Речь
Живая Русская Грамота
Культура Живой Речи
Смысловой Толковый Словарь
Словарь значений
Литература
Методика Родной Речи
Другие публикации по языку
ЗОВУ РИТМ, эл. журнал Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) Мама, Папа, Дети... - Здоровая семья Каталог "Звезды Урала"
О журнале
Подписка
Архив (CD и сайт)
Анонсы и новости
Избранные публикации
Отзывы
От наших авторовКиСВсе очень важно
ЗОВУ РИТМ, электронный журнал
Золотые Врата Урала, газета
Карта успеха, альманах
Книги
Брошюры
Компакт-диски
Интернет (сайт)
Услуги Пресс-центра ЗоВУс
Дети и воспитание: древние традиции
Осознанное родительство
Природа женщины и материнства
Экология здорового младенца
Что может папа?
Благополучная семья
Что выбирает молодежь?
Детское творчество
Взрослое творчество
Здоровье
Наши современники
Интервью
Статьи о звездах
Для жизни, для души
Каталог-справочник известных земляковver
Практика РИТМ Банк поздравлений Юмор Музыка-mp3

Фотоальбомы

Видео и клипы

Магазин (и книжная выставка)

Золотое Времечко (новости)

Толковый словарь русского языка
Психологический практикум
Ладный путь к своей природе
Русский язык: практикум

Психологическая консультацияspr
Золотое кольцо праздников (о больших праздниках)
День рождения (именины)
Юбилей
Свадьба
Образцы, заготовки поздравлений
Поздравления в стихах
Частушки
Игры, шутки, розыгрыши
Цветы
Календарь всех праздников
Новые материалы о праздниках
Анекдоты
Перлы
Фотоприколы
Бестолковый словарь
Афоризмы
Неформат