ЗоВУ, возврат на главную стр. Золотые Врата Урала, (ЗоВУ) российский культурный портал
•• •••••••    
Подписаться на рассылку  Написать письмо   
 •••••
•••••••
  ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА

Объявление

Более полную и основательную информацию на эту тему можно найти в книгах серии "ВОЗРОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА" Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ), в том числе на одноименном компакт-диске. См. http://www.zovu.ru/cd.htm. Пресс-центр ЗоВУ. 2004

 
<<<   >>>
  ПУБЛИКАЦИИ НА ТЕМУ

Предупреждение: Здесь оставлены только архивные материалы.

Российский культурный портал "Золотые Врата Урала" с декабря 2010 года находится по адресу http://www.zovu.ru!

(Страницы - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 )

 

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ)

ПРАКТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И СРАВНИТЕЛЬНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ В ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД

... ... ...

* 10 *

Возвращаясь к сравнительному языкознанию, хотелось бы привести примеры, помимо европейских языков, и с другими языками.

Например, интересно соотношение русского языка с турецким, с учетом их древней близости в одном пространстве смыслов (т.е. когда отчетливо понимали, что такое - «Ра Сия» и «Тур Сия» Древнего Мира).

БАЛЫК (турецкое «рыба») – по смыслу, «продолжение во все стороны энергонасыщенного потенциала в оболочках».
В Смысловом Толковом Словаре читаем:
РЫБА («Ры + Бъ») – это «энергетический потенциал в продолжении во все стороны». Приблизительно показывается следующий образ: «рассредоточенная, рассеянная во множестве плотностей (плотей) сила в целостном строе движений» и т.п. Может быть, имеется в виду стайность и синхронность в стае? Родственные слова: Рыбак, Рыбалка…
Единая основа двух разных языков в этом слове видна не только по общему корню «Ба», но и по корням «Лы» и «Ры» (о смысловой близости звуков Л и Р см. в разделе «Звуковой строй Языка» учебного пособия «Живой русский язык»).

САРАЙ (турецкое «дворец») – по смыслу, «живая сущность в светлом источнике жизни». Имейте в виду, что в этом слове читаются два важных древних корня: «Сар (Царь)» и «Рай», что образно возможно представить как «царь в раю». См. в Смысловом Толковом Словаре смыслы этих слов.
ДВОРЕЦ (Дъ + Во + Ре + Цъ) – это «динамичная основа соединения изменений потока энергии всецелого начала». Если корень «Ца» (дворЦА) близок к корню в турецком слове «САрай» (в обоих случаях речь идет о «царе»), а «Двор, ДвоРА» имеет смысловое пересечение со словом «РАй», то, при всей разности внешней звуковой оболочки данных слов, допускается оправданное предположение об их общем смысловом единстве в Первоязыке.
Кстати, о «Царе» (или «Саре»), о том, как это древнее понятие звучит на других языках сегодня: в английском как «Сэр» = SIR; а в немецком «Герр» = HERR.

АЛТЫН (турецкое «золото») и вовсе не является чисто турецким словом, а сохранилось в турецком из древнего единого Языка. Это слово встречается в древних легендах именно как общее понятие, присущее не только турецкому, но и русскому языку. В нашем Смысловом Толковом Словаре читаем:
«АЛТЫН («А + Лъ + Ты + Нъ») – это «продолжение энергонасыщенного начала устойчивого потенциала от границы разных сред» или «начало (исток) пространства наполненности, успокоенности, как бы обездвиженной энергии на грани разных стихий (миров)». См. Алатырь. Образно: «Ал Тын» («средоточие твердой грани» или «алая граница другой стихии»). Имеет значение как «солнце, золото», или «золотое, солнечное». Отсюда древнеславянское понятие «Алтынское царство». Так называли легендарное Поморское царство (греческим аналогом считается «Атлантида»)…»
Со словом «золото, злато» есть не только смысловое пересечение, но и формальное, по звуковым оболочкам: «Лъ» и «Тъ». Можно привести и толкование из нашего Словаря:
«ЗЛАТО («Зъ + Ла + Тъ») – имеет смысл как «грань начала энергонасыщенного соединения в твердой основе» или «продолжение (или визуализация) в пространстве устойчивого соединения»…»

СПОРТ (турецкое «спор») – это, по смыслу, «сущность фиксированного основания энергетических начал в устойчивости, принятии». Ведь отсюда же и современные словарные значения «состязательности» и «физических упражнений…»
Опять же и здесь очевидно единство - и формальное, и смысловое, т.е. происхождение русского и турецкого слов из единого Древнего Языка через единый процесс словообразования: ПО РА = ПОРА, ПОРЫ = СПОР, СПОРЫ = СПОРТ.
Поэтому не стоит считать, что слово «спорт, спортивный» турецкого происхождения. Это далеко не так. Особенно, если вспомнить, кроме турецкого и русского слов, древнегреческое слово «Спарта, спартанское».

ЛАСТИК (турецкое «шина, резина») – это, по смыслу, «пространство устойчивого продолжения оболочки».
О русском слове можно узнать из Смыслового Толкового Словаря:
«ШИНА («Ши + Нъ») – это приблизительно «защитное покрытие или оболочка другого начала», «преодоление, снятие защиты, преграды на грани другой стихии» … Родственные слова: Машина, Фашина…»

Все вышеизложенные выводы можно в этом случае и не повторять. И так все ясно.

* 11 *

Как видите, примеров единой смысловой основы всех современных языков более чем достаточно.

Доказывать, что все современные языки вышли из одного Древнего Языка, нет никакой необходимости. Те, у кого совершенно отсутствует языковое чутье, все равно не увидят этой целой картины, пока не восстановят свои способности и природное здоровье. А те, кто в состоянии, увидят сами, без всяких пересказов. И им доказательства тем более не нужны.

Об этом, т.е. единой смысловой основе всех современных языков, говорится не только во множестве сохранившихся исторических и религиозных, легендарных и эзотерических источников.

Как вы сами убедились только что из всего вышеизложенного, об этом красноречиво свидетельствует и огромная масса языковых фактов в разных современных языках.

Вопрос в том, почему это игнорируется современной лингвистикой? Почему делается упор на различии языков и народов?

Причину этого явления увидеть достаточно легко. Ведь методология современной лингвистики вписана в общую схему технократических, оторванных от живой Природы, наук.

Современная лингвистика фактически встроена в методологию «техники» и «технологий»!

У «техно», у «машины», как у искусственного образования, нет своей собственной связи с окружающей жизнью, как нет будущего и прошлого. «Машина» или «техника» - она сама по себе, в отрыве от всего, у нее нет даже пресловутого «здесь-и-сейчас». Она, машина, вообще вне времени, вне живых процессов. «Машина» - это попытка удержаться и сохраниться в реальности «техническим» путем. И они, машины, сравниваются между собой не по законам живого мира, а по техническим стандартам. Относительно законов живого мира, вся техника оказывается в «мертвой зоне», зоне, где нет почти никакой жизни.

Соответственно, и современная лингвистика допускает в Языке Жизнь всего лишь постольку, поскольку это не мешает техническим формулам и принципам описания языка. По сути, в основу современной официальной лингвистики, как науки, с самого начала положены «технические» принципы современной научной методологии «технократического века», а это означает на практике только одно. По сути, у современной лингвистики в основе лежит «формальное, техническое, технологическое» отношение к предмету исследования, т.е. подход к живому языку как к неживому, т.е. мертвому.

Сейчас все живые языки активно разрушаются людьми, у которых упрощается сознание, «автоматизируется» и «стандартизируется» мышление, в котором преобладают «общие места», «формулы» и «стереотипы», принимаемые по недоразумению за «истину». Людьми, которые все хуже и хуже знают свои родные языки.

Сейчас остатки всех живых языков активно формализуются под машинные или технические стандарты таким образом, чтобы люди «говорили» и «писали» так же, как их компьютеры и другие «умные» технические системы. Людьми, которые все хуже чувствуют и понимают живой язык.

Фактически это своего рода отказ части человечества от осмысленной жизни и, соответственно, имитация жизни на машинном уровне, т.е. почти на уровне «биомашин». Но физическую Природу и Реальность не обмануть. В «светлое будущее» на иномарке последней модели не въедешь! И не «компьютер» будет подниматься по ступеням эволюции вместо человека! А это означает, что у таких людей будут происходить все ускоряющиеся естественные изменения, в виде болезненных отклонений и/или атрофирования некоторых неиспользуемых функций организма и психики, начиная от функций здравого деторождения (вплоть до невозможности дать потомство) и кончая функциями здравых мыслительных способностей (вплоть до массового разрушения социально-культурного пространства упрощающимися людьми). И в условиях происходящих сейчас крупномасштабных космических изменений переходного периода они, видимо, собираются кануть в небытие «техническим путем»?! Но осознания этого факта «технической деградации» людьми не происходит потому, что, по мере технизации человеческих качеств, «прогрессивно» упрощается и сознание, которое не вмещает в свои уменьшающиеся размеры объемную и масштабную картину происходящих событий. И при таком «техническом мироощущении» движение по пути «технической деградации» кажется все более «прогрессивным достижением» все более «светлого будущего». И вот так - до полной потери Сознания и Языка, до полной «знаковости» и «системности» «прогрессивного» исчезновения посреди «технических систем» или, со слов древних мудрецов, посреди «мертвого царства»…

Может быть, многие из «техноманов» до последнего будут под «наркозом» рекламы или опьянением от постоянного «прогресса» в такой степени, что станут даже «поэтизировать» свой странный опыт, далекий от реальной жизни, например, вот в таком виде:

"Я взвесил звук, измерил и расчислил
В загадку слова хитростью проник.
И умное злодейство я замыслил -
Предать железу свой живой язык…" (А. Журавлев. Диалог с компьютером. 1987г.)

…Но другой части человечества, которая хочет ЖИТЬ полноценно, следует помнить, что Язык, как естествознание, представляется необходимым «органом» взаимодействия как между людьми, так и с Природой, со всем Космосом.

Словом, как пишется в нашем практическом учебном пособии «Живой русский язык»: «…игнорирование природных явлений вредно только самому человеку. Признание Языка «постоянно развивающейся системой» - это противоестественное присвоение права разрушать Язык и изменять его, не понимая сути и смысла его содержания и не отдавая себе отчета в последствиях такого «развития».

Законы Природы неизменны: просто в одних условиях действуют одни законы, в других условиях или изменении условий – другие. Природная суть Языка, как средства взаимодействия Человека с Природой и Человека с Человеком, как явлением Природы, так же состоит в неизменности изначально заложенных на основе природных законов смыслов. Отсюда следует, что, при неизменности «смыслового плана» языковых единиц, должна обеспечиваться и константа планов «выражения» и «содержания», т.е. природный язык не надо «развивать», им надо максимально разумно пользоваться. «Развивают» фактически от бестолковости, от того, что ума недостает для постижения всей глубины, заключенной в Языке, как естествознании, в котором заложено все, необходимое для ориентации в средствах эволюционного роста Человека Разумного.

Единственно практический вопрос сейчас только в том, чтобы постепенно убирать последствия разрушений (прежде всего в головах, мысли), от которых все современные беды людские. И постепенно возвращаться к здравым истокам Языка. Без возвращения Смысла («с мыслью»!) языку, здраво мыслить на нем невозможно. А БЕЗ ЗДРАВОМЫСЛИЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ ЛЮДИ НЕ МОГУТ БЫТЬ ЗДОРОВЫМИ И СЧАСТЛИВЫМИ!..» ... ... ...

 

(Страницы - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 )

Алексей Нянин (Екатеринбург, РИТМ, 2007)

• • •

Рекомендуемые источники :

1. РИТМ: Полное собрание сочинений. – CD серии «Возрождение Человека» (http://www.zovu.ru/cd.htm)

2. Альманах «Карта успеха» (http://www.zovu.ru/biblio/biblio5a.htm).

3. Журнал «ЗОВУ РИТМ» (http://www.ritm.zovu.ru/zovuritm.htm).

4. Газета «Золотые Врата Урала» (ЗоВУ) – печатная версия.

5. Брошюры и книги (по избранным материалам РИТМ) (http://www.zovu.ru/biblio/biblio5b.htm).

6. Дополнительная информация – рассылки (http://www.zovu.ru/podpiska.htm)

7. Другие разделы сайта ЗоВУ.ру (http://www.zovu.ru).

 

   •••••••
  НАЧАЛО РАЗДЕЛА
  Команда ЗоВУ (о нас)
 

© Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ). Россия. Екатеринбург. 2007г.