ЗоВУ, возврат на главную стр. Золотые Врата Урала, (ЗоВУ) российский культурный портал
•• •••••••    
Подписаться на рассылку  Написать письмо   
 •••••
•••••••
  ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА

Объявление

Более полную и основательную информацию на эту тему можно найти в книгах серии "ВОЗРОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА" Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ), в том числе на одноименном компакт-диске. См. http://www.zovu.ru/cd.htm. Пресс-центр ЗоВУ. 2004

 
<<<   >>>
  ПУБЛИКАЦИИ НА ТЕМУ

Предупреждение: Здесь оставлены только архивные материалы.

Российский культурный портал "Золотые Врата Урала" с декабря 2010 года находится по адресу http://www.zovu.ru!

(Страницы - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 )

 

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ)

ПРАКТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И СРАВНИТЕЛЬНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ В ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД

... ... ...

* 7 *

Думается, общая картина произошедшего с изначальным Языком, русским и другими языками достаточно ясна. Понятно и то, в каком направлении нужно двигаться, чтобы вернуться к природной здравости во всех отношениях, в том числе и в области Языка и Мышления. Остальные нюансы будут проясняться в ходе ПРАКТИКИ, практики как в русском языке , так и в области сравнительного языкознания . А это - живые примеры. Рассмотрим хотя бы некоторые, чтобы потом, на основании предложенных нами работ в области языка, продолжить эту практику каждому самостоятельно.

Итак, несколько примеров к сказанному.

 

Слово «СТОЛ» состоит, с точки зрения современного языкознания, из приставки и корня: «С-тол». Если основываться на таком делении, то можно и не добраться до смысла (вот почему некоторые любители доходят до неизвестных или забытых значений и принимают их за «древние смыслы»: типа, « стоящий около земли »). Но нельзя игнорировать и законы языка, в частности, первичные смысловые отрезки, корни или слоги. Произвольное деление слова на части дает искаженное представление о слове, искажает и его смысл .

Реально же это слово состоит из трех древних корней: сначала возникает речевое осмысленное единство (или Слово) на отрезке звучания «ТО» (« твердая основа ») и «ЛА» (« энергонасыщенное начало »), затем к этому звучанию присоединяется «СО» (« сущностная основа »), в котором позднее редуцируется гласный звук. Получается «Сътолъ» (при первоначальном полногласии – СоТоЛа; кстати, отсюда же нужно считать и происхождение слов « Стул » и « Сутулый »).

В Смысловом Толковом Словаре:

«…ТОЛ (« То + Лъ») - это «устойчивое соединение пространства (поверхности)» или «твердое (плотное) основание пространства (среды, прохода)». Важный корень, от которого образуется много значимых слов, типа: ТОЛк, сТОЛ, поТОЛок, ТОЛока, ТОЛченый, суТОЛока. В инверсии читается как «Лот». См. Лот…»

И тогда искомое слово там же дается в таком виде:

«СТОЛ (« Съ + То + Лъ») - это «живая сущность устойчивого соединения пространства (поверхности)». См. Тол. Родственные слова: сТОЛб, сТОЛица, сТОЛьный, насТОЛьный, сТОЛько…»

Вот так объемно и многообразно. Вот почему « стоящий около земли » не может быть смыслом этого слова, а может служить лишь в качестве одного из второстепенных смысловых значений.

 

Английское соответствие «TABLE» («стол») производно от латинского слова «TABULA » (в одном из значений - « доска »). Но если будем смотреть по смыслам корней, то получаем: «ТА» («твердое начало») + «БУ» («всеобъемлющая принадлежность, направление») + «ЛА» («пространство, поверхность»), т.е. приблизительно «твердое начало принадлежности (или направления) поверхности». Отсюда понятно, что есть у слов «Стол» и «Tabula » общая часть смысловых полей, которая и позволяет соотносить понятия разных языков, т.е. «переводить» с одного языка на другой. Но также есть части у каждого из данных слов, которые уникальны для их смысловых полей и не охватываются «переводным аналогом»: в данном случае за пределами «перевода» остаются и теряются корни «СО» и «BU ». А это существенные звенья! Теперь видите, как много теряют переводы с одного языка на другой даже в рамках одного слова, не говоря уже о больших текстах на разных языках (ведь у каждого языка своя система описания мира по своим параметрам: при всей своей близости относительно изначального языка, например, английский и японский, русский или арабский различно описывают мир ).

В данном же случае, в русском слове «Стол» есть та часть, которая не учитывается латинским «Tabula », и, наоборот, в латинском есть та часть, которая в русском языке учитывается в другом слове, но не в слове «Стол».

* 8 *

Интересно поговорить и о ЦВЕТАХ.

В Смысловом Толковом Словаре читаем:

«…КРАС (« Къ + Ра + Съ ») – «оболочка света в сущности многообразных явлений», или «душевный свет живой сущности». Родственные слова: Красота, Краска. См. Красный…».

Слово состоит из трех корней: КО («примыкающая основа») + РА («энергетическое начало») + СА («сущностное начало»).

«…КРАСНЫЙ (« Къ + Ра + Съ + Ны… ») – это «оболочка светлой (солнечной, энергичной) сущности на грани потенциальной силы». См. Крас. В корне сразу видно сущностное «Къ Ра». Древние славяне подразумевали в этом слове: солнечность, солнцеподобность, сравнимый с солнцем, стремящийся к свету. Родственные слова: Прекрасный, Красота, Краска, Красивый…»

Если в русском «красный» и «красота» связаны по смыслу, то в английском, например, они выражаются через разные слова с разными смыслами: соответственно «red» и «beauty». Но в цвете английского слова («RED ») «солнышко, свет, энергия» в виде «РА» все же отчасти присутствует, как и в немецком «ROT»!

 

Слово «Зеленый» состоит из основы «Зелень»: ЗЕ («внутренняя (невидимая) энергия») + ЛЕ («гармонизирующий поток») + НА («пограничное начало»). Поэтому в Смысловом Толковом Словаре сказано:

«…ЗЕЛЕНЫЙ Зе + Ле + Н…») – это «процесс поглощения (насыщения) энергии силового основания на грани потенциальной силы». Отсюда у нас слова: «Зелень» и «Зелье». См. Зело…»

Английское слово GREEN = ГРИН («зеленый») будет иметь следующую смысловую расшифровку: ГО («структура или заданность основания») + РИ («энергетическое средоточие») + НА («пограничное начало»), т.е. приблизительно «концентрированное содержание энергии другой формы».

В немецком это будет как GRUN = ГРЮН («зеленый»), но с другими нюансами смысла, но тоже весьма близко к русскому аналогу, чтобы понять, что для перевода слова соотносятся по смыслу.

 

Цвет «Белый» в основе имеет корни: БЭ («всеобъемлющая, или вездесущая энергия») + ЛА («гармонизирующее продолжение, проход или пространство»). Поэтому в Смысловом Толковом Словаре сказано:

«… БЕЛЫЙ (« Бе + Лы… ») – это «всеобъемлющий и целостный перенос и рассеивание энергии (света, силы) в пространстве». Речь идет о простом свете, содержащем весь спектр разных энергий. Родственные слова: Белила, Белка, Белуга, Белизна. Кстати, есть понятие: БЕЛОГОРЬЕ СВЯТОЕ - (др.славянское) древнее легендарное название современного Кавказа. А еще ранее это Белогорье географически относилось к другой местности, потому что люди, кочуя по земле, новые места имели обыкновение называть старыми, знакомыми наименованиями…»

В английском этот цвет выражается через слово «white», что по смыслу связано «с трансформацией устойчивой энергии», т.е. англичане в старину выделили другую грань взаимодействия с энергиями.

 

Интересная ситуация со словом «Черный». Составные части: ЧЕ («полная энергия») + РА («энергетическое начало») + НА («пограничное начало»). В Смысловом Толковом Словаре читаем:

«…ЧЕРНЫЙ Чо + Ръ + Ны…») – это «всецелая полнота жизни света на грани потенциальной силы». Родственные слова: Чернь, Чернота. См. Ра, Че…»

Как видно из смысла, предки имели в виду не совсем то, что мы сегодня приписываем «черноте» как цвету. Само данное слово понималось больше как «внутреннее пространство или структура живого существа», отличное от «белизны» светового пространства вокруг. Отсюда потом произошел перенос на противопоставление по цвету. Потому что в Природе «черноты», в современном плоском понимании, не существует, есть только переход энергии в другое состояние, образно говоря, как «оборотная сторона белизны», т.е. то, что «внутри белого». Точно так же «белое», «яркое», «светлое» снаружи Солнце правомерно изнутри считать «черным».

Поэтому совсем не случайно английское слово BLACK («черный») звучит близко к русскому слову «Белый». В общем, древние предки гораздо лучше наших современников разбирались в физике цвета и света (т.е. энергии). И это отражается в Языке по сей день. Нужно лишь научиться читать смыслы.

 

Такая же ситуация в английском со словом BLUE (синий, голубой), зато английский корень в инверсии читается в русском слове: ГО-ЛУБ-ОЙ = ГО + ЛУ + БА, как «горний свет божественного источника», который у людей стал ассоциироваться с небесным цветом.

* 9 *

Кстати, в качестве дополнения, по цветовой ассоциации звуков речи есть интересные наблюдения. Тут очень много зависит, конечно, от индивидуальных особенностей и способностей «наблюдателя», но приблизительно можно сформулировать, исходя из обобщенных наблюдений разных исследователей, что ГОЛОСА РЕЧИ ИМЕЮТ И ЦВЕТ.

В частности, есть такие данные, показывающие, как соотносятся чакры, звуки речи и цвета в области гласных:

 

7-я чакра - И – фиолетовый.

6-я чакра - Э – индиго.

5-я чакра - А – тон выше, чем на 4-м, голубой.

4-я чакра - А – зеленый.

3-я чакра - О – желтый.

2-я чакра - У – более высокий тон, оранжевый.

1-я чакра - У – глубокий низкий тон, красный.

 

Звуки А, И, Э – это как бы звуки «верхней» половины, а звуки О, У - «нижние».

А вот звук Ы – и вовсе предстает как нечто «внутреннее, в плоть органично встроенное».

Такая картина с гласными показывает их, гласных, как бы «чувственное восприятие» изнутри, как бы «энергетическое».

Но, надо заметить тут же, что эти вещи нельзя путать с внешним, визуальным восприятием цвета, которое тоже имеет место быть, но еще имеет и транскультурные особенности в разных местах и разных традициях.

Но все равно, как сказал поэт А.Вознесенский, « мы видим звук ».

К примеру, любопытные исследования были проведены Журавлевым А.П. (1974г.) по выяснению того, в каком цвете людьми воспринимаются буквы. Совсем другой подход в исследовании. И, естественно, у него получилась иная картина цветовых ассоциаций с гласными звуками. Понятно же, что внутренняя энергетическая структура и визуальное восприятие – это не одно и то же.

У Журавлева А.П. гласные звуки получаются по цветам следующими:

 

И – синий, голубой (если И располагается в районе 7-й чакры, т.е. где-то «высоко», там, где люди обычно видят небо, то разве нужно удивляться тому, что И визуально кажется голубым?!).

А – ярко-красный (уровень 4-й чакры, сердечной, визуально ассоциируется с красным цветом, цветом крови).

Э – желто-зеленый (визуально ассоциируется с потоком света, энергии, т.е. «солнечностью» 3-й чакры).

О – светло-желтый (тоже визуально связан с энергией, светом, силой, т.е. опять же с «солнечностью» 3-й чакры).

У – сине-зеленый (это визуально, хотя чувствуется на уровне 2-й чакры; это вот так полярно «отражаются», видимо, друг в друге 2-я и 6-я чакры ).

(См. о смысловом соотношении между чакрами в главе «Живые сферы словообразования» во второй части нашего учебного пособия «Живой русский язык».)

Ы – черный, темный (визуально тоже остается «где-то внутри», где «темно »).

 

Но сказанное здесь о цветах звуков речи вовсе не означает, что все люди только вот так должны воспринимать звуки в цвете. Напоминаем, тут многое зависит как от особенностей восприятия, так и особенностей культуры и воспитания. Мы же привели здесь только известные примеры.

На самом деле, в перспективе в этой области видится большое направление исследований для восстановления целостного восприятия мира. Не случайно еще издревле познание включало три компонента в единстве (именно в единстве, как одно целое!), например, в буддийской традиции Тибета, это - тело, речь и разум . Речь в этой целостности выполняет функцию как бы «посредника», «связующего звена» между телом (физикой) и разумом (психикой), когда звук не только считается, но и реально выступает созидательной силой, как это и было в живой Древности.

Современное игнорирование этого фактора не отменяет природных необходимостей человеческой разумной вписанности в реальный мир. Вот почему нельзя обойтись в самосовершенствовании только сферой физики и/или психики, исключая Речь и Язык, иначе люди в очередной раз споткнутся об неполноту (т.е. неполноценность) получаемого знания. А значит, опять будут иллюзии познания и опять не будет у людей ожидаемого положительного практического эффекта. ... ... ...

 

(Страницы - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 )

Алексей Нянин (Екатеринбург, РИТМ, 2007)

• • •

Рекомендуемые источники :

1. РИТМ: Полное собрание сочинений. – CD серии «Возрождение Человека» (http://www.zovu.ru/cd.htm)

2. Альманах «Карта успеха» (http://www.zovu.ru/biblio/biblio5a.htm).

3. Журнал «ЗОВУ РИТМ» (http://www.ritm.zovu.ru/zovuritm.htm).

4. Газета «Золотые Врата Урала» (ЗоВУ) – печатная версия.

5. Брошюры и книги (по избранным материалам РИТМ) (http://www.zovu.ru/biblio/biblio5b.htm).

6. Дополнительная информация – рассылки (http://www.zovu.ru/podpiska.htm)

7. Другие разделы сайта ЗоВУ.ру (http://www.zovu.ru).

 

   •••••••
  НАЧАЛО РАЗДЕЛА
  Команда ЗоВУ (о нас)
 

© Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ). Россия. Екатеринбург. 2007г.